close

標題
[英文]請問wingman有幕僚的意思嗎?
問題
查了一些線上的英文字典有關wingman的解釋大多是與飛行員有關會想要知道這個字的額外意思原因是在看「大公司小老闆(Ingoodcompany)」這部電影時聽到劇中一直提到wingman而我看的翻譯版本是譯成幕僚但就是找不到相關的字典來佐證煩請各位先進能提供我解答和相關資訊亦或是我聽錯了能給我指正謝謝:)
最佳解答
的確,Wingman是會翻作飛行員或是機師Wingmanship..指的就是飛行術...不過近年來他有另外一個意思其實可以翻作幕僚不過私人助理感覺上,會更恰當Wingman指的就是跟在旁邊的同伴可以指女的,也可以說是男的因此有時候會見到Wingwoman的說法不過很少見,因為這個意思比較新現在大家慢慢在統一將他作Wingman統一基本上,Wingman這個角色,通常是從旁輔佐的朋友...如果在公司使用的話,會比較公司化可是意思差不多,就是在旁邊幫忙指正的人這是原本的意思引申出的新詞因為在飛機上,飛機是死的東西他本身具有精良儀器,可是不會靠自己飛飛行員必須不斷的修正錯誤,不斷的引導不斷的加以控至,終於會飛到目的地..這樣的引導、輔助、幫助、甚至是批評改錯就是所謂的Wingman作的事情這樣應該可以讓你了解了..這個新詞還是第一次聽到哩...查了一下子,果然有這種用法,還真新鮮...
其他答案
以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20051229000014KK06083
00C5BB47411BB462
文章標籤
全站熱搜